Сад фантазий - Страница 20


К оглавлению

20

— Счастье — самообман. Оно быстротечно и неуловимо. Можно всю жизнь гоняться за счастьем и так и не узнать его. А я верю лишь в осязаемую реальность. В то, что могу видеть, обонять, трогать руками, чувствовать на вкус.

— Это возможно, когда много денег. — Тон ее был, вероятно, чуть резче, чем нужно. — Люди, которым не так повезло, ищут простого счастья.

— А вы? — полюбопытствовал Осгуд.

— Иногда я чувствую себя очень счастливой. А удовольствие — это приятное излишество, за которое так или иначе надо платить. Либо деньгами, либо частичкой души.

Осгуд задумчиво потер подбородок.

— Интересная точка зрения, но, мне кажется, все зависит от человека. Ведь если не вкладывать душу, то и расплачиваться не придется.

Бет нервно заерзала.

— Мистер Осгуд, хватит загадок!

— Но я имею в виду совершенно реальные вещи. Если я подпишу с вами контракт, ваше будущее радикально изменится. Появятся имя, деньги, богатые клиенты.

— Поэтому я и хочу получить ваш заказ, — осторожно проговорила Бет.

— И я могу его вам отдать.

Ясно, он имел в виду нечто совершенно определенное. Бет попыталась сохранить невозмутимый вид.

— Чем же мне придется расплачиваться?

Взгляд Осгуд сделался пристальным, испытующим.

— Я думал об этом не в терминах купли-продажи, — сказал он примирительно, — скорее в терминах взаимовыгодного обмена. Я даю вам заказ, который вам очень нужен, а вы мне — свое присутствие.

Бет почувствовала, что краснеет.

— Мистер Осгуд, объясните, пожалуйста, что вы понимаете под словом «присутствие»?

— Слово «присутствие» я понимаю так: вы будете рядом со мной, когда я этого захочу. Причем рядом во всех смыслах — на обеде, в постели…

Ну и мерзавец! Говорит о подобных вещах, да еще таким тоном, будто речь идет о подписании делового контракта! Быть может, это шутка?! Просто нет слов.

— Я, кажется, вас озадачил.

— Вы понимаете, что предлагаете?! — Бет повысила голос. Конечно, следовало держать себя в руках, но ее уже понесло. — Разве я похожа на продажную женщину?! Да, мне нужен заказ. Но я хороший специалист и, надеюсь, мой проект будет лучшим. Однако поступаться самоуважением ради карьеры! Увольте!

Осгуд умоляюще поднял руку.

— Пожалуйста, спокойнее. Я не дурак. Может быть, эгоист, но далеко не дурак. Вы мужественная молодая женщина и умеете за себя постоять. И это прекрасно. Я же сделался миллионером потому, что не злился и не мстил людям всякий раз, когда не получал желаемого.

Бет ожгла его яростным взглядом.

— Значит, даже если я и не соглашусь, то все же смогу получить заказ?

— Если? То есть не исключено, что вы примете мое предложение?

Бет тряхнула головой.

— Нет, сэр. Полностью исключено. Просто хочу знать, на что могу рассчитывать.

— В любом случае на мое уважение. Отказ ни в коей мере не уменьшает ваши шансы на победу в конкурсе.

Быть может, он знает про Джона и потому сделал это гнусное предложение?

— Мистер Осгуд, вы слышали обо мне что-то такое или, быть может, я вела себя как-то не так?

— О нет-нет. Просто вы мне очень нравитесь. Без сомнения, вы и сами знаете о своей привлекательности.

— Я… как-то об этом не думала.

Осгуд улыбнулся.

— Потому-то вы так соблазнительны… Я вас смущаю? — Он подался вперед. — Бет, вы просто прелесть! Однако я видел, как вас обхаживал Уинчестер. Не из-за него ли вы меня отвергаете?

Осгуд, конечно, большой оригинал, но в проницательности ему не откажешь.

— Нет. То есть мы стали друзьями, но…

— Все ясно. — Осгуд понимающе подмигнул, встал и галантно предложил ей руку. — Мой повар приготовил обед с шестью переменами блюд. Пойдемте доставим себе удовольствие.

Бет поднялась.

— Хотите, чтобы я осталась?

— Ну конечно. Один вечер в вашем обществе — это все-таки лучше, чем ничего. Если только вас это не смущает.

— Надеюсь, вопрос закрыт? Вы не будете меня переубеждать?

— Если вы спрашиваете, стану ли я вас домогаться, то — нет. Мы просто поужинаем. Как партнеры по бизнесу.

И Бет почему-то поверила.

— Хорошо. Тогда я остаюсь.

Нэш подъехал к дому Бет весь взъерошенный. День выдался очень жарким, а на объекте пришлось ходить в защитной каске. Брюки в пыли, рубашка промокла от пота. Вид, надо сказать, вовсе не презентабельный. Но он все равно решил ехать к Бет. Он должен был ее увидеть, пока молчание не затянулось.

Шок от того, что Нэш узнал, еще не прошел. Он даже звонил Джейку, но тот не мог сообщить ничего нового. Удивительно, но ни в одной из газетных статей не было никаких объяснений, извинений или опровержений от Бет и ее семьи. Это тревожило больше всего.

Нэш поставил машину рядом с машиной Бет. Поднялся на крыльцо, жалея, что не заехал домой переодеться. Постучал в дверь. Какая-то пожилая дама со шпицем на поводке, проходя мимо, окликнула Нэша:

— А ее нет дома.

— Вы уверены?

— Абсолютно. Я живу по соседству. — Женщина одарила Нэша лучезарной улыбкой. — И вас уже здесь видела.

Интересно, что еще она видела? Нэш мог поклясться, что старушка целыми днями только и делает, что наблюдает за соседями.

— Но машина на месте. Она, наверное, бегает.

— Вовсе нет! Тут все в округе повысовывались из окон, а кое-кто даже выскочил на крыльцо.

Что же произошло? Бет выбежала на улицу голой?

— Боюсь, не совсем вас понимаю.

— Такой громадный серый автомобиль — лимузин, так, кажется, он называется — подъехал прямо к дому. Оттуда вышел мужчина, очень представительный, весь в черном и в шляпе. Постучал. Бет, наверное, ждала его, потому что сразу вышла. Такая нарядная.

20